サウジアラビアのハイファ・アル・マンスール監督のひねくれたミステリーで警察ドラマのテンプレートが精力的に更新される 「身元不明です。」 リヤド近郊の砂漠で10代の少女の遺体が発見された。警察は遺体を見てもらうために女性を必要としているが、署にいるのはナワル(ミラ・エル・ザハルニ)だけだ。ナワルは若く孤独で離婚歴のある事務助手で、実際の犯罪シリーズに夢中だ。当局が被害者の特定に失敗すると、ニューウェルは犯人を捜す。彼女の旅は、抑圧的な監督、見合い結婚、一夫多妻制から名誉殺人に至るまで、幅広い女性蔑視の不正義を明らかにする。この魅力的な物語は時々不穏に撮影されていますが、メインのアクションシーンである廃墟となった建物の広大な海を足で追いかけるシーンは、スリリングかつ素晴らしいものです。リチャード・ブロディ (限定版)
オフブロードウェイ
マルティナ・マジョックとエイミー・マンによる回想録のミュージカル化には、かかとを冷やす生命感が浸透している 「お嬢ちゃん、動揺してる」 スザンナ・ケイセン著、1910年代のマクリーン精神病院でのケイセンの18か月入院について。スザンナ(ジュリアナ・キャンフィールド)は自分の人生を振り返り、ジョン・シンガー・サージェントの魅惑的な視線と凍りついた休息とともに若い頃の自分についてのセリフを吐いたり、プラスへの言及をスミズダットのような別の患者と交換したりして、苦痛なエピソードを口にしたりする。しかし、この本の壮大な厳しさは、素晴らしいキャストによって驚くほど孤独な悲しみを歌っているにもかかわらず、連作歌のような雰囲気を持つこのリラックスした音楽劇にうまく並置されていません。この作品は、『ティチコット・フォリーズ』と同様、ドキュメンタリー的なアプローチから離れつつも、感情の大きな爆発をなんとか回避している。ローダ・ペン(パブリック・シアター、7月12日まで)
3つ選択してください
ジェニファー・ウィルソンがイタリア語クラスのインスピレーションを提供してくれました。
イラスト:アントニオ・ジョバンニ・ピンナ
1. ロシア語を学ぶことで私は謙虚になりました、あるいは「屈辱的」という言葉かもしれません。モスクワでは、教授に遅刻したことを謝りました。 「誰かと寝たんです」と私は説明した。 (「寝坊」と言うつもりだったが、間違った接頭語を付け加えた。)私はブッシュカに、最寄りの「半自動」はどこにあるのか尋ねた。奇跡的に彼女は私が「ATM」という意味だと理解してくれましたが、ロシアがほぼ閉鎖されている今、私はかつての情熱、つまりイタリア人への情熱を再燃させています。私は eBay で「という古い教科書を買いました」 「パルゴ!」 表紙にジェラートが載っているからといって選んだわけではないと誓います。食べ物に関して言えば、私の好きな言葉は カブリ・リスカルダティ、 または「温めたキャベツ」。それは、昔の恋愛を復活させようとする無駄なことを指します。これまで私を止めたことは一度もありませんでした。
2. イタリア語に戻りたくなったのは、 「ラ・キメラ」 アリス・ロルヴァッハー監督による、死者についての生を肯定する映画。この役のためにイタリア語を学んだジョシュ・オコナーが、考古学者から一団のリーダーに転身した役で主演している。 トンボリ長い間埋葬されていた物体を回収するためにエトルリアの墓を襲撃する墓強盗。彼も物たちと同じように、こことあの世の間に立ち往生し、新しい愛が現れるのと同じように失われた愛を嘆いている。不思議に思うのですが-さあサイコロ 「直してもらえますか?」
3. ジュンパ・ラヒリにて 「ローマの物語」 (イタリア語で書かれ、ラヒリ・フォルタノウィッツとトッド・フォルタノウィッツが英語に翻訳した)は、アメリカ人観光客がバス停で標識を読もうとしていると、イタリア人男性が助けに来てくれた――しかし、彼は彼女の脱線をさせたものの、その日から永遠に。彼らは結婚するのですが、誘惑とは、後で彼女が考えたものです。」チェ・シ・ファ・スマリーレ「」または「何が私たちを道に迷わせるのか」これより良い翻訳が見つかりませんでした。