Coffee Talk は、日常生活の一部を切り取ったビジュアル ノベルとして始まりました。プレイヤーは、エルフから吸血鬼、スクビに至るまで、シアトルのユニークで魔法に満ちた住人たちにサービスを提供する夜勤のバリスタとなり、湯気の立ったカップを飲みながら彼らの気まぐれや悩みを聞いてアドバイスします。その強さは、これらのモンスターから発せられる数行の会話(愛情)だけではなく、それらが魔法のようなシアトルの文脈に置かれている方法にもありました。たとえば、男女間の関係に対する社会的嫌悪感の糸が、それを理由に両親が明示的に反対している2人の登場人物だけでなく、登場人物の弧を通って伸びていました。世論と問題そのものの両方の流動性を認識し、この世界が直面している問題に対する意見や議論は、それに値する重みをもって扱われます。
もちろん、これは人種差別に対するやや強引な比喩ですが、だからといって効果が薄れるわけではありません。社会的偏見は、ほとんどの人 (特に Coffee Talk が対象とする多様な視聴者) が何らかの形で経験しているため、説得力のあるストーリー要素です。エピソード 2: ハイビスカスとバタフライは、その強力なフレームワークを再発明するのではなく、その上に構築することに抵抗はありませんでしたが、それにより、新しい顧客や、疎外された人々の包摂/疎外や大量解雇など、アプローチすべき新たな社会問題が導入されました(永遠に関連しているように見えます)。彼は解説で月を狙っているわけではありませんが、自分の言いたいことは明確に述べており、その解説を最初の解説と同じくらい登場人物の人生と葛藤に結びつけています。キャラクターに夢中になるから世界に夢中になるし、その逆もまた然りです。
Coffee Talk Tokyo は、Magical Seattle を放棄して、Magical、えーっと、東京のために。ゲームのタイトルにその位置があり、シリーズ初の「新しい」場所であることを考えると、3 番目のゲームは何か違うことを試みている、つまり新しい角度からだけでなく、まったく新しい国家文化から社会問題にアプローチしているのではないかと考えるかもしれません。この作品では、以前のゲームがこの幻想的なレンズを通してアメリカの現実を反映していたように、ドラゴン、カファ、雪オナ(日本の妖怪神話から独自に描かれた魔法の生き物)が直面する特定の問題と、日本が直面する現代の問題を組み合わせることになります。残念ながら、Coffee Talk Tokyoにはありません。
もちろん、それは東京で行われ、ゲーム全体を通してこの事実を思い出させる小さなことがたくさんあります。問題は、この日本的な風味が実際に設定やストーリーにどれだけ影響するかということです。英語で話す登場人物は、そのスピーチに日本語の敬称「さん」「ちゃん」「くん」を一貫性なく散りばめており、国の言語を表現するというよりも文化の窓のように感じられます。 「上司」の代わりに「先輩」が使われるのですが、それは日本語であるという以外に明確な理由はありません。イギリス人と日本人の両親を持つ子供は、2 つの文化の間で立ち往生していることについてほとんど感動的なことを言い始めますが、残念ながら「子供の姿」としてマークされているため、共感を持ってこれについて詳しく説明する必要はありません。街を照りつける耐え難い夏の暑さについて、非常に多くのコメントがなされ、バリスタが「なんてことだ、この暑さは…」と嘆くことで始まる日もあれば、同様の株式声明もあるが、その内容については何の調査も行われていない。 なぜ 東京の暑さはかなり苦痛です。東京の労働者に対する熱中症の実際の影響です。
最も頻繁にカフェを訪れる常連の 1 人は、カフェの従業員であるケンジです。彼は、日本のメディアや日本に関するメディア全体で見られる「多忙でストレスを抱えた中年サラリーマン」というステレオタイプを持っています。彼はそれを手袋のようにフィットさせ、寝るときも起きるときもアラームをセットし、妻が側にいないことについて軽蔑的なジョークを言い、日常生活を定義づけていた仕事を失うと目的を失います。しかし、そこで止まりました。コーヒートーク東京は、ホワイトカラー労働者の多くにとっては珍しいことではないが、日本の過重労働の蔓延が彼にどのような影響を及ぼし、潜在的に精神的健康を破壊したり、自殺に追い込んだりする可能性があるかという問題を追求することに興味はない。
これはおそらく、最も日本に特化したスレッドであり、シアトルではそれほど意味がないだろうが、Coffee Talk Tokyo という新しい設定では特に効果的である。しかし、暗すぎる、リアルすぎるということで敬遠されているようです。それは、コーヒーショップのカウンターに座っている心地よいステレオタイプのコレクション、バリスタの存在によって生み出される暖かくて風変わりな感覚には当てはまりません。現実の問題を抱えた現実の場所にいるのは辛いことだ。
その理由は、このエントリーの特徴であるゲームのタイトルで東京が前面に出ていることに関係しています。Toge Productions は、あなたの日本への愛に基づいてこのゲームを販売しています。現実の日本、前述の社会の病人、そして死ぬほど過労にさらされている人々にとってはそうではありません。 これ 日本。いいえ、Coffee Talk Tokyo はアニメ、マンガ、ゲームを通じて日本のピンクのレンズを通して自分自身を売り込んでいます。外国人の観客がよく見る、フィルターをかけられた、サッカリンで、孤立した視点。オリエンタリズムは決して消えることはなく、日本が何であるかに無関心で、むしろ文化輸出を通じて日本を盗用することを望む多くの人にとって、それはセールスポイントになっただけです。インドネシアのスタジオであり、したがってアメリカ文化に完全に同化していないにもかかわらず、アメリカが広く知られている存在としての地位(そしてそれを世界の中心に据える絶え間ない情報の集中砲火)は、「自由の国」の文化を探求するゲームの設定に伴う複雑さを伴うシアトルについてのトゲの執筆が比較的現実に根ざしている可能性があることを意味しました。
Coffee Talk Tokyo に日本を含めることは、この国の「クールジャパン」戦略のプラトニックな理想です。つまり、明るい光に満ちた魔法のような場所、豊かな文化、社会の不快な部分が隠蔽されます。それは装飾ではなく美学です。ラテを飾るために鳥居のステンシルを追加する方がはるかにおいしいのに、なぜ日本を舞台として掘り下げる必要があるのでしょうか?東京が嫌いですか?都座みたいな?
この痛みをもう少し感じさせるのは、そこに散りばめられているためです 彼らは 仕事の合間の空きスペースに掲載される地元新聞の一面の形で、ゲームが処理できる内容のヒントが表示されます。 「高齢者の福祉と安全を促進するために新政党が結成された」とか「現代において信仰とは何を意味するのか」といった見出し。国民の平均年齢が異常に高いことと、日本全土で神道への信仰が薄れつつあることを優先させて、日本についてのある程度の社会的批評がほのめかされているが、これらの文字通りの見出しから離れすぎないでください。
これらの質問を数日間の会話の合間に見られる一文に限定することで、Kopi Talk Tokyo は、つかの間のジェスチャーではなく、会話 (ゲームの本体) 内でこれらの社会的懸念を探求する機会を無駄にし、表面的な面を超えて、現代日本でゲームを設定する際のより困難で複雑な側面を超越することを恐れています。 『Coffee Talk』が元々、ゲームの舞台(居酒屋ではなく喫茶店のみ)を与えた日本のテレビシリーズ『深夜食堂』からインスピレーションを得たものであることを考えると皮肉なことだが、東京を舞台にしたこの作品は、あらゆる階層における日本の生活の現実を感動的かつ誠実に探求する番組から最も遠いものである。
より文化的な観点(文字通り)について、私はフェルナンド・ダマス氏と話をしました。VA-11ホールAのライターであり、流暢な日本語を話し、約10年間大阪に住んでいます。私は単純に正確にするために質問しましたが、たとえば名誉証明書の使用に関して、「英語の吹き替えにおける名誉には、設定を強化するための場所があります。」 [as] 「特に「日本」」 – VA-11 Hall-Aのグリッチシティが最初に始まったように、日本と日本のメディアに触発された設定を書くプロセスと、その中に社会的および社会的なコメントを含めるプロセスに最も興味がありました。彼は、実際の場所の社会的批評は、このコメントに対する責任というよりも「結果」であると感じましたが、それがこの文脈で語られるべき重要なことです。雑に扱われれば無責任に過ぎてしまうため、同氏はストーリーについて「要点に焦点を当てるために合理的に物事を大げさにする許可もある(結局のところ、単一のストーリーでできることは限られている)。しかし明らかに、解説はあまり楽しくない要素に光を当てることになるだろう。」と詳しく述べた。
日本の設定を書くという見通しに直面して、ダマスは「自分の生い立ちがどれほど違うかを認識することの重要性を強調した。もし流用というものが存在するとしたら、それは自分がその生い立ちの場所から来て、彼らを代弁しているかのように自分自身を位置づけることだと思う。」ベネズエラで育ち、その経験をグリッチシティのディストピアに組み込んだ者として、彼は次のように認めた。 [writing] プロセスは最終的には、特定の状況における成長の複雑さを同じようなものに軽減します。」自分自身の立場を定めたり、他人を代弁したりすることを避けるために、彼は「物事がそこにどのようにあるかを感じようとします。どの国にも(現時点で他に適切な言葉が見つからないが)自国のアイデンティティについて多くのことを伝える雰囲気がある」と指摘し、「雰囲気が適切で、聴衆があなたに対して好意を持っていれば、楽しい奇抜さなど多くの詳細を喜んで誇示することもできる」と指摘し、まさにこれが日本の好意を超えようとコーヒートーク東京が日本の表現で試みたことだった。
これらの詳細の 1 つである、文化に深く根付いている過重労働の問題は、事務服の広告という意外な場所で明らかになりました。 「インソールは、スポーツウェアなどでしか聞いたことがないような通気性のある生地を使用しているため、靴、シャツ、パンツの中で非常に快適です」とダマス氏は思い返します。過重労働への期待がいかに「根付いているか」、国家レベルで変えるよりも「封じ込める方が簡単」であること。ダマス氏は、これは州が実施する「衝撃的な労働時間」の「基準線」であり、基準線に従っているとしても企業があまりにも多くの労働者を雇用することは「さらに気が遠くなる」とコメントした。これらの広告のメッセージは、暗黙のうちに「人生のほとんどをこの服で過ごすことになるのだから、楽しんだほうがいいよ!」というもので、ちょっとした絞首台のユーモアが感じられます。漢字が含まれているにも関わらず、コピトック東京は、同作品が提示する理想主義的で表面的な日本観を損なうことを恐れて、この難しく目立つテーマに10メートルのポールを立てて触れないことを選択した。
作者が定めたルールで再構成された世界ではなく、現実の場所を舞台に物語を展開することは、その場所の歴史や問題、辛い現実の重みを踏まえた当然の選択である。 Coffee Talk Tokyo は、ポップカルチャーのレンズを通して存在する日本を超えたものにはまったく興味がありません。つまり、他の国と同じように問題を抱える現実の国としての複雑さを取り除いた、快適で楽しいバージョンです。ここは、あなたの人生の中で、いつも不可解に訪れることができ、「別の世界」、そしておそらく「日出ずる国」と呼んでいる人々にとっての日本です。オリエンタルで楽しい。